|
|
|
|
|
|
|
大学化学双语教学浅析
章骏斌
摘要:高校教育中的双语课程已经日趋流行。各高校都力争把双语课程打造为精品课程,但实际中出现良莠不齐的状况;广大学生对双语课程的认同感也存在很大的差异。本文就双语教学的起源、现状和特点进行了分析,并就未来的改进方向提出一些看法。
关键词:双语教学;高校教育;化学高等教育
教育的基本理念是给每一位学生提供平等的学习机会,使他们具备未来生存发展所必需的科学素养,同时又注意使不同水平的学生在原有的基础上得到良好的发展,而双语教学正符合这一教育思想。
它源于1960年加拿大的一项计划,不久便风行美国。根据英国《朗文语言教学与应用语言学辞典》中的定义,双语教学(bilingualeducation)是指用一门外语讲授非语言课程[1],化学双语教学就是用外语讲授化学课。在美国,双语教学是用西班牙语授课,在新加坡主要使用华语,在我国则主要使用英语讲授课程。化学是一门中心科学,国内 许多高校已就化学的双语课程教学进行了不同程度的尝试。
1.高校化学双语教学的着眼点
中、西方文化背景的不同导致教育体制、专业教育特点、教师水准与学生素质等方面的差异,这就要求教师在双语教学中有创造性。犹如英国教育实践中的“牛津教你有中生无--- 开拓(Oxford teaches you nothing about everything);剑桥教你无中生有--- 创新(Cambridge teacheyoeverything about nothing).”
杜威论及中、西文化的三个差异是:(1)东方思想更切实、健全,西方思想更抽象、理智;(2)东方伦理依据家庭,西方伦理依据个性;(3)东方伦理轻个人权利,西方伦理重个人权利。双语教学的目标是,以我国优势的基础教育为前提,吸纳西方高等教育中先进的培养创新意识方法,使学生的思维得到开拓。为此,教师须研究中、西文化差异下的中、西教育主流走向,比较中、西化学教育的不同及学生素质相异等问题。
下面以开展无机化学双语教学的国内、外六套相关教材为例,说明国内、外教材系统间的差异性。
Maslerton等[2] 著《ChemicalPrinciple》张扬美国个性文化,内容界定为基础是其特征,缺憾是专业内容欠严谨且缺乏深度;Nebergall等[3] 著《General Chemistry》有较完整的学术体系,是美、加两国通用教材,但内容庞杂,与我国教学大纲规定内容差距较大;Cox[4] 的《Instant Notes in Inorganic Chemistry》全面系统概括了无机化学核心内容与前沿动态,结构严谨,逻辑性强,学术专题具有代表性,但起点过高,内容过于压缩,对我国大一化学系学生而言,基础知识尚显不足。我国有代表性的三套优秀教材是:& 华彤文等著《化学原理》与《元素无机化学》,注重综合知识的应用与能力培养;’ 武汉大学、吉林大学合编的《无机化学》,注重知识的连贯性与学生的自学;(3)南京大学傅献彩等著《大学化学》是面向21世纪课程教材,无论是人文素养,还是专业知识体系均具本土文化特色,兼有国外优秀教材特点,符合我国教改发展方向。
综上,在双语教学中,应根据授课对象与培养目标,以一套中国优秀教材为主线,融入国外优秀教材内容与特点,编写一套适合学生基础,在实践中互动性强的特色英文教材。因此利用国外优秀教材,由优秀教师遵循其思路进行高校化学教学,并辅以本土教材的相应补充,对于学生思路拓展以及创新思维的培养都有极大的推动作用。
2.高校化学双语教学存在的问题
2.1混淆双语教学与外语教学
现今双语教学中存在着这样的误区:以为只要在课堂上使用外语就是双语教学,将学科课变成了外语课,只将教学内容译成外语,把非语言学科课上成了外语课的辅助课。双语教学的重要任务之一,是解决学生的语言问题,这是进行双语教学的前提和基础。通过使用外语进行学科教学,增加学生运用外语的机会,是培养和提高学生运用外语的能力,从而使他们能用外语进行专业交流,这仅仅是双语教学的目标定位之一。而其核心任务,是运用外语作为主要教学媒介语,以中文为辅助手段来传授学科知识。如果偏离了这一核心任务,将会造成“学科损失”。陆效用教授曾在《质疑双语教学》一文中指出,部分双语教学“以降低或损伤学科教学质量为代价”。
2.2缺少合格的双语师资
开展双语教学,师资是关键。我国的双语教学开展较晚,双语教师严重缺乏。中国是世界上英语学习人数最多的国家。据统计我国目前学习外语的人数已经超过2亿5千万人,人数过多将直接影响到外语师资的数量与质量。双语教学对教师的要求更高,教师不仅要具备一定的外语能力,还要有过硬的专业知识。在国际上,实施双语教学的一个基本要求就是聘请本语种教师。而目前在我国通过大量聘请外籍教师来进行双语教学是不现实的。通常聘请的大多是有一定英语功底的本专业本国教师。由此,双语教学陷入了另一个误区:教师的英语水平参差不齐,大多以用英语讲授为累赘,而大部分课堂时间里,对着英文教材将其翻译为中文进行解释。不能正确地运用外语教学方法,严重影响了学生学习双语课程的兴趣。
2.3双语教学应该根据具体情况,适速推行
近年来,对双语教育的成效和经济性提出质疑的人越来越多。香港曾提出语言教育的目标是让学生获得“两文三语”的能力,即英文和中文的书面语能力和英语、粤语和普通话的口语能力。尽管政府和一些商业机构拨出巨额款项资助有关的科研和教学项目,但社会上对学校教育的产品--- 毕业生的中英文水准批评依旧。香港的双语教育至今没有取得令人满意的结果。而内地的双语教学作为刚兴起的热点之一,存在部分跟风,盲目开课等现象。在教师、教材等配备均未准备充分的情况下,将其作为各院系的政绩工程来开展。违背了双语教学,甚至是教育的初衷。
3.高校化学双语教学改革策略
3.1加快教育体制改革增进素质教育
双语教学是一项系统工程,如果不重视整体效果,则可能收效甚微,这需要教育主管部门加大改革力度与投入,同时给予适当的政策倾斜。高等教育要与国际接轨,先要使中学教育与国际同步。在实践中由于学生综合素质尤其是英语应用能力较差,使双语教育在专业教学以外付出艰辛劳动,且难达最佳效果。希望教育部门加快高考制度与中学教育体制改革步伐,变应试教育为素质教育,缩小中学与大学知识体系的差距。
3.2双语教学需重实效
首先,学科教育有连续性,化学专业基础课是中学基础教育的延续与拓展。但双语教育不能以扰动教学大纲为前提,以影响教学速度为代价。教师需兼顾汉语、英文及专业用语。通过师生课上课下相互磨合,完成双语教学目标及教学大纲内容。其次,由上述对教材差异的论述,为使双语教学顺利进行,应以符合大纲的国内优秀教材为主,以有英、美特色的教材为辅,根据学生水平实施双语教学。形成一套全英语,互动性强的教案,在施教中经考核、评估及学生信息反馈予以调整。
3.3双语教师培训
双语教师培养与认定有待完善。教育主管部门应通过“请进来,走出去”的方式,即将国外知名大学专家请进来,开设示范课,使师生同时感受 双语教育的真实场景,收益面广。同时选派教师出 国培训,感受不同文化背景下的教育与教学标准 与特色,使个人成长更为迅速。
3.4教学设备到位
教育主管部门要从各种渠道争取投入,改善高等教育的硬件条件。由于双语教育内容广、信息量大,必须采用多媒体授课方式。开始实施阶段由于学生英语听力较差,受外界干扰大,若使用语音教室则效率更高。另外应加快学校网络设施建设,开展网络教育,丰富教学手段。
3.5网络课件辅助
首先,建立双语电子教案,克服课堂教学内容繁杂,记和听难以兼顾的缺点,将课堂学习延至课外;其次,建立双语中外名家科学精神、学术成就的研究案例文库,使教学中的讨论与交流更为便捷;其三,建立与化学实验相关的中外系列演示实验光盘,使课堂教学的“多位点性”更为突出,理论与实际联系更紧密;其四,建立中、英文综合习 题、自测题与评价系统,以便于学生自学与自检。
3.6政策引导激励
首先,双语教育需向教师倾斜政策。在大一专业基础课中开展双语教育给教师提出了更高的要求,同时教师也付出了更多的劳动,应在工作量与业绩考核及聘任中给予政策倾斜,以调动教师的积极性与创造性,激励教师踏实工作使双语教学落到实处。其次,学生在选择双语课程后,由于学习难度增大,任务加重,不易得到较高的成绩。理应在课程难度评价和奖学金等评定中给予一定照顾,以引导学生积极努力进行双语课程学习。 |
| 【关闭】 |
|
|