高等学校双语教学资源---全文检索  
 
双语教学存在的问题及对策
发布时间: 2006-10-27

 
双语教学存在的问题及对策
 
任良玉1,李静雅1,柳海红2,周俊娥2
 
摘要:本文从双语教学的概念出发,阐述了双语教学与外语教学在教学目标上存在的差异和实施双语教学的原因。分析了双语教学目前存在的困难是缺乏双语师资、双语教材,以及学生接受双语教学存在障碍。提出搞好双语教学的应对策略,即加强双语师资的培养、双语教材的建设和引进,及时制定有关标准来规范双语教学,加强双语教学的科学研究。
 
关键词:双语教学;问题;对策
 
一、双语教学的概念
 
“双语”的英文表达为“bilingual”,英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》给出的解释是:一个懂得并应用两种语言的人,一般是指在日常生活中能等同地应用两种语言进行听、说、读、写,但通常也有他的一种语言知识和能力比另一种语言好的情况。对于“双语教学”给出的解释是:在学校中使用第二语言或外语进行不同学科内容的教学。因此双语教学不是外语教学,而是学科教学。双语教学的做法是用外语作为教学媒介进行其他学科的教学,融学科教学与外语教学为一体,为外语教学创造了良好的实践环境,为学生提供更多的实践机会。双语教学和学科英语教学最大的不同在于教学目标,理想的学科英语的教学目标是让学生很好地掌握英语并使用英语,但现实中往往被各种考试所左右,如中学会考、高考、大学英语四六级考试、研究生入学考试、GRE等;而双语教学是将英语作为一种语言工具应用于课堂教学,目标是通过使用外语进行教学使学生理解和掌握各学科的知识和理论,通过应用外语而更好地掌握和使用外语。
 
二、外语教学质量较低是探索实施双语教学的最主要原因
 
我国非常重视外语教学,尤其是英语教学,长期以来我们把英语作为一门必修科目,每天学习一定的时间。这种实施外语教育的方式在学术界被称为“滴注式语言计划”,几乎所有国家都实施过滴注式语言计划,我国也不例外。各国实施滴注式语言计划的普遍教训是:通过5—12年每天半小时或一小时的学习,极少学生能够精通外语。我国的英语教学着力于语法、词汇等知识点的传授,而忽视了以听说训练为基础的沟通能力的培养,还缺乏必要的“专业语汇”。虽然本科毕业生大多数能够通过国家英语四级水平测试,研究生毕业时通过六级,但他们的英语实际应用能力却不尽如人意。
 
外语教学质量低是全球性的普遍现象,中外大都如此。越来越多的国家已经认识到仅仅依靠开设一门外语科目(即滴注式语言计划),绝大多数学生只能掌握有限的外语,很难达到精通外语的程度。如何有效地进行英语教学、如何有效地学习英语是广大教育工作者、学生、家长极为关注的问题。正是基于这种现实,我国和其他国家一样,开始了双语教学的试验和探索。
 
三、实施双语教学存在的问题
 
(一)双语师资严重不足
 
这是一个非常普遍的问题,无论是中小学还是大学都存在。目前高等院校的中青年教师很多都具有硕士、博士学位,中小学教师中具有大专、本科以上学历的教师也很多,但绝大多数中青年教师都没有一年以上的出国经历和外语专业学习经历,大部分专业学科教师的英语能力不全面,表现在词汇量大、语法好、阅读能力强,但口语差、听力差、写作能力差,而双语教学对教师外语的综合运用能力尤其是口语和写作能力要求很高。目前的情况是,外语水平较高的教师一般不具备专业知识,而懂专业知识的教师其外语水平,特别是口语表达能力相对较低。双语师资的严重缺乏是导致双语教学难以推广的关键因素。
 
(二)缺乏双语教学使用的教材
 
双语教学的教材问题是一个复杂的问题,关系到国家颁布的教学大纲、课程标准和课程设置,所以在教材的选用上,要极为慎重。有专家指出,双语教学必须使用外语原版教材,认为这些原汁原味的英语教材,可以一开始就为学生奠定基础,创造一个“不是学英语而是用英语”的好环境,可以避免各学校自编自选教材而造成学科上的随意性与语言表达上的偏差。据报道,上海中学采用的教材包括原版美国通用教材、国际文凭组织教材、网上下载资料和学校自己编写的各种教材。也有专家提出,对于中小学来说,原版教材是不是真的符合我国不同地区的不同标准,能不能本土消化,会不会水土不服,还有待进一步探讨。对于大学来说双语教学应使用优秀的先进的外语原版教材,这是教育部要求的。但在实际操作中存在一系列问题:首先是任课教师选择外语原版教材的信息渠道狭窄,即使选定了外语原版优秀教材,因其使用量小、价格昂贵,学生难以承受。
 
(三)学生接受双语教学面临的障碍
 
受我国传统外语教学方法和测试要求的影响,我国学生的外语应用能力普遍属于“高分低能”。中小学外语教学围着升学转,大学外语教学围着四、六级考试转,学生和老师都没有把英语当作一个获取知识并进行交流的必备工具。虽然高校学生已学习外语多年,拥有相当的词汇量,但听力和口语水平较低,所掌握的公共外语的词汇与专业外语词汇之间差距较大,对于双语教学难以适应。高校学生较低的外语语言能力,是影响双语教学推广的另一个关键因素。
 
四、搞好双语教学的应对策略
 
(一)采取多种措施加强双语师资队伍建设
 
对于急需的双语师资,可以优惠的待遇引进,可以招聘应届的毕业生,还可以向社会公开招聘。同时要加强对现有教师的外语培训,要加强对外语教师的专业培训。上海市自2000年初以来赴英语国家进修的英语、双语教师已经超过1000人次,参加境内外籍教师培训的更多。河北省某高校在双语教师培训方面采取以下措施:首先选择有一定基础的专业课教师,在国内培训听力和口语,听力和口语过关后,送到英语国家的相关大学学习一到两门课程,拿到这些课程的学分后,回学校用英语讲授这些课程,以保证双语教学的标准和质量。
 
(二)加强双语教材建设、引进外语原版教材
 
为保证我国中小学的教学质量,建议国家应根据我国中小学的《课程标准》着手编写适合我国国情的双语教材。对于大学来说,引进外语原版教材很重要,特别是专业课的双语教学,对外语原版教材依赖性很强。建议通过签订国际知识产权协议的方式购买国际通用性、可比性强的外国原版教材版权使用权,从根本上解决“双语教学”教材缺乏的困难。
 
(三)加快双语教学的规范化标准制定
 
双语教学在我国正处于试验和探索阶段,各试验学校由于对双语教学的认识理解不同,所采取的措施和方法存在差异,某所双语示范学校毕业的中学生说:“我们那儿也不过是请来两名外教,另外老师讲课时补充本学科的英文单词,别的也没有什么特别的。”这样的双语教学是失败的双语教学,其根本原因是双语教学还没有规范的标准。双语教学不等同于外语教学,也不是几句口语的反复演练,双语教学是应用外语进行学科教学,是培养高素质外语人才的有效途径。建议教育管理部门在广泛调研的基础上加强关于双语教学的标准制定,包括双语教学的目标、双语教师资格认定、双语教材以及双语教学的评价等,以此来规范我国正在蓬勃开展的双语教学实验工作。
 
(四)深入开展双语教学的研究工作
 
双语教学在目前还处于实验探索阶段,有很多问题需要研究,如双语教学与母语教学的关系,与外语教学的关系,双语教学的目标和标准,双语教学的起始年龄,双语师资建设与教材选择,双语教学的模式等等。一门课程若采用双语教学,教师要付出双倍甚至几倍的辛苦,因此还有一个如何调动教师积极性的问题。双语教学不仅是教学方法的问题,还涉及语言学、社会学、心理学、生理学、信息学等学科。我们倡导的双语教学应当是基于科学研究基础上的双语教学,国外的双语教学已经积累了丰富的理论与实践经验,我们可以有选择地借鉴。特别是单语国家如澳大利亚、日本、韩国的双语教育、双语教学对我们会更有帮助。双语教学研究不能仅停留在试验层面上,试验取得一定成果后,要有系统有组织地开展双语教学的科学研究,如双语实验班学生和普通班学生在汉语水平、英语水平和学业水平方面的对照研究,双语实验班学生在毕业后的跟踪调查,如何科学评价双语实验班学生的外语应用能力等等。
 
  【关闭
 
高等学校双语教学资源中心 版权所有
通讯地址:浙江大学 | 邮编:310027 | 电话:0571-87951980
技术支持 杭州思福迪信息技术有限公司 电话:13857175791 Email:geng@safetybase.cn